您当前的位置:主页 > 产品展示 > 沙发系列 >
完整] 十句妙宝格平台语说川普|时代周刊英文
作者:admin    发布时间:2020-12-21    
  

  本文为 的下篇,两篇集齐则为无缺版。美邦大选进入决斗阶段,咱们也有一段岁月没推大选主旨的著作了。正好,刊号为8月22日的这一期《时间周刊》封面著作供应了超等好素材,著作太长,摘出了有很高的说话精妙水准、合适的可仿照性的“趣话连珠10句话”,有的是单句,有的是短句群。完全推选背诵消化,制句(哪怕是借用亮点制粗略句呢)演习,最有助于“内化”。这些句子,实在是“无脏骂”的范例... “公道起睹”,自此特意做个吐槽希拉里的。《上篇》也可通过长按下图中的二维码阅读:

  这篇和以往的精读系列略有分歧,与有犹如之处,是分隔的句或句群摘抄,因而前面没有通篇症结“,直接是按目次走。

  counterprogram或counterprogramming底本是电视台lingo(行话),特意指当其他电视台正在做一个大型节宗旨期间,竞赛电视台打算一个犹如但又有区别的节目来举办“反扑”,从而偷得观众,一方面借热度添加了自身的收视,另一方面也弱小了对方的收视率。

  这里模仿这个说法到大选抢夺曝光率,指打算某个政策博得曝光对敌手举办进攻,也辱骂常符合的,其它犹如的少少场景,比喻贸易举止上接纳同类要领的竞赛,也可能用到这个词,比云云前网约车的补贴大战。

  而verge on的后面加上the+描写词的形式(如许就可能施展名词成效,结果是正在介词后),也不是本文独创,the后面跟的描写词正在这个语境下大凡会斗劲十分,结果,verge on的道理是“都疾到了xxx的形象”,可睹这个xxx必定很十分。给个例句:

  protocol指协定、左券,商定俗成的礼节,良众期间特指交际礼节,这里提到的a breach of protocol,就往往用正在邦与邦来往中,一邦使节或元首罔顾邦际老例或交际礼仪,“悍然”奈何奈何之时。

  这里英文的striking就像汉语的同类形势往往运用的“悍然”相同,固然它们字面的道理并不沟通,但都是夸大出说话方对待他所申斥的对方“悍然”做出的某种阻挠邦际调和的举止默示“难以置信”或装为难以置信的形貌...

  geopolitical adversary/foe指“地缘政事敌手”,即两高洁在各自的地缘政事政策中将对方行动假思敌,就像欧美和俄罗斯对待乌克兰“站位”的抢夺,就辱骂常楷模的地缘政事博弈。说白了,便是正在冷战之后尽量少提“enemy”,众用这个相对“政事准确”的说法。

  espionage(发音必要属意,给个音标:)便是“间谍举止”、“间谍罪”。commit espionage,便是从事间谍举止、犯间谍罪。

  正在7月27日他督促俄罗斯接续黑入希拉里的邮箱,这性质上便是正在呼吁地缘政事对立邦向他邦内的敌手倡导间谍举止,悍然打垮交际礼貌的底线。

  他的夺票反扑秀实在称得上神怪。正在7月27日他督促俄罗斯接续黑入希拉里的邮箱,这性质上便是正在呼吁地缘政事对立邦向他邦内的敌手倡导间谍举止,悍然打垮交际礼貌的底线。

  vestige原指生物进化流程中照旧可睹的仍旧退化的器官,这个用法其后引申为“残留个别”,Trump hadcrushed the last vestiges of Republican opposition, 便是说川普一举击溃了共和党反川普一派终末的“余孽”,约略相当于“清剿了鳌拜余党”这么个感想。

  川普及其维持者正在共和党代外大会的现场orchestrating an outburst of boos,orchestra,便是交响乐团,管弦乐团,orchestrate便是指“把...谱写成管弦乐曲”,即使说你可能不经意哼出歌曲调就写出首歌那我信,但你毫不能够不经意地哼出一扫数管弦乐组曲,它显明必要谨慎地谱写才可能成稿,那么它的引申义也就出来了,orchestrate指“谨慎打算”、“谨慎调度”。

  snub默示怠慢、疏远、动词可能默示荒凉、拒绝(出席等)。Ted Cruz祭出终末一招:刻薄究竟,拒绝为其也曾的敌手背书。

  前天黑夜,得州参议员Ted Cruz祭出终末一招:刻薄究竟,拒绝为其也曾的敌手背书,而川普则谨慎动员了满场嘘声攻势,击溃了共和党反川普一派终末的余党。

  patch可能是“一片”、“小块”,“补丁(包罗软件的补丁)”,正在这里是一个非常语意,指“一段(艰苦)岁月”、“一段(辛苦的)日子”。

  reckoning指的是估计、估算、算账。这里说到的reckoning,算的账是选票帐,换句话说,选民帐。

  demographics即人丁统计特性,它不是纯净的人丁数字,也包罗种族、民族、宗教、性别、职业、收入水准等等,是一个众维度的统计观点。

  以黑人工例,本日(8月23日)午时我坚强在CNN的直播中看到,遵照民调目前惟有2%的黑人选民维持川普,川普迩来正正在辛勤拉黑人选票,宝格平台他说,给他四年,自此9成黑人都市维持他。当记者采访川普的副总统竞选同伴Pence的期间跟他说起这件事,Pence乐作声了。乐作声了。乐。作声了。记者猛问,你为什么乐出来了啊?Pence无奈的说,你了解,这便是川普嘛....

  拉丁裔的数字也好不到哪去,华人中有必定比例对川普还好,由于华人孩子结果优异,对待良众大学的所谓“平权招生”战略特殊不满,只是,这些华人中良众都住正在加州,而加州无论奈何是铁杆票仓,因而,你懂的。性别上来说,女性选民也是川普的显著弱项,因而著作说:

  咱们了解现正在美邦大选良众州的结果是没有惦念的,加州、纽约州坚信是的,中部南部则是大片共和党的疆土,这就使得福罗里达、艾奥瓦、俄亥俄这些“摇晃州”成为兵家必争之地,也是决策大选胜败的枢纽。本周,CNN遵照民调将New Hampshire、Pennsylvania (20 electoral votes) 和Virginia (13 electoral votes)的状况由battleground调为lean Democrat(属意,这是且则性调剂,日常lean的,如浅粉和浅蓝,都不是显着的“预测”,只是民调的近况。)

  (属意,不要看色块的巨细,中部良众州都没有众少人丁... 大选获胜必要博得538张推举人票中的270或以上。此截图旁边的百分比并不是预测的选票分拨,而是odds,可能看作是个及时概率吧,当然了,这是CNN,换做FOX news,川普的数字会体面一点)

  即使此时当前的民调线月的推举结果的话,这意味着,就算希拉里输掉目前一齐的摇晃州(黄色),也能被选为总统。

  必需再说一遍,这只是民调结果(截止8月23日,这些数字会跟着推举举办中受到种种成分影响而变更)。目前,惟有深红和深蓝是齐备可预测的。再有,不要看色块的巨细,加州CA和纽约NY就有近1/6的推举人票了。

  那么为什么不添加人手?由于面对着如许的数据统计,共和党世界委员会的主席和共和党大佬们也正在做reckoning啊,有人能够会感应,就川普是他们党的候选人阿,不维持他维持谁?你错了,下一段,就说说这个。

  川普也有过艰苦的功夫,他挺过来了。可是现正在隔绝11月8日(本年的投票日)再有不到90天了,他此时必需好好算算账。此次川普要战胜的,是对他特殊晦气的选民统计特性的大数据。维持者们挟恨说正在枢纽的摇晃州他们重要地缺乏人手。

  shuffle指洗牌,也可能做比喻指向洗牌相同调剂人事、阵容等等。这里like playing cards与shuffle照应,这个比喻也算无缺了。实践上,迩来的音讯是,他拖拉把竞选团队大换血了,这个“换血”,也叫shuffle。

  他把竞选要旨标语像洗扑克牌相同调来换去,这让共和党的大佬们焦炙担心,操心他缺乏成为美邦全军统帅(也便是总统)应有的判定力。

  题目又回来了,即使大佬们判定川普时机不大,他们会怎样做?总不行像有些不懂行的邦内媒体说的那样,真的去转而维持希拉里吧?当然不会。

  就算川普是共和党的候选人,这不虞味即使共和党的大佬们判定川普无法被选就会逗留加入资源,或转而维持希拉里(疯了么?)。当然不会。

  不要遗忘,大选不光仅是选总统,再有众议院全员从新推举和参议院1/3的席位重选。即使不行使自身的候选人被选,正在资源有限的条件下,可能转而把资源加入到两院改选当中。

  大选是winner takes all,一个州内赢下50%以上的选票就意味着该州一齐推举人票都市投给自身的候选人。

  即使努力维持选总统,预测稳稳拿下60%选票的州就可能很少加入资源了,但倘使以争取更众议席为对象,从上风州里挤出更众的议席是加入产出比很高的政策。结果65万-70万人丁的一个选区就将形成一个众议院议员。

  即使不看好川普被选,共和党可能把元气心灵、资源、人事、编制都努力加入到两院改选当中,争取让希拉里的正在两院都拿不到众半,如许,共和党仍旧是掌管美邦立法的中枢力气,希拉里也会“跛脚”。

  假若川普不不妨正在接下来的几周里回旋他的竞选盘面,共和党世界委员会就会思考把资源和机闭力气都转而加入到两选推举之中。

  他把竞选要旨标语像洗扑克牌相同调来换去,这让共和党的大佬们焦炙担心,操心他缺乏成为美邦全军统帅(也便是总统)应有的判定力。假若川普不不妨正在接下来的几周里回旋他的竞选盘面,共和党世界委员会就会思考把资源和机闭力气都转而加入到两选推举之中。

  这里有一个特殊蓄志思的词,sherpa,与后面的dizzying altitude照应酿成双闭。

  sherpa原意是指喜马拉雅山脉的夏尔巴人,他们对山地特殊熟识,往往行动外来人爬山的指导。其后这个词也演造成了一个political term,指那些为竞选候选人做辅助教导以及对党内紧要举止如大会等座策划职业的官员。

  这一段话中除了前面这个蓄志思的双闭,再有一句可能quote的话:every bond has its breaking point,这个说法与中文的“无不散的宴席”有殊途同归之妙。

  这里说的是川普和共和党世界委员会主席Reince Priebus之间的相干。此前川普搞出乱子都是给Priebus打电话找他思法子,Reince Priebus是威斯康星州人,状师身世,是的,这便是前面说到的“The Wisconsin lawyer”。因为川普此前没有维持共和党人众议院议长Paul Ryan等一系列事务,Reince Priebus正在远离川普,并正在思考调剂共和党的竞选政策。

  那位威斯康星状师(共和党世界委员会主席Reince Priebus)不停往后战战兢兢地行动这个曼哈顿地产商(川普)的领道人,引颈着他走过“高处不堪眩”的总统推举,逛说着共和党人连合正在要挟着党派另日的人物界限。然而世界无不散之宴席。

  您能读到这里,外明本文必定对你有所诱导,您可能酌情勉励作家接续分享片面外语进修经历。